El pueblo británico o los británicos, son los ciudadanos del Reino Unido (Inglaterra, Escocia, Gales e Irlanda del Norte), los territorios británicos de ultramar y las dependencias de la Corona británica y sus descendientes.[14]
Pueblo británico | ||
---|---|---|
Arriba: Bandera de Reino Unido. Abajo: Distribución. | ||
Otros nombres | The British Prydeinwyr Na Briotanaigh Breatannaich | |
Ubicación | Reino Unido | |
Descendencia | Británicos: 65 millones. Diáspora: 140-210 millones. | |
Idioma | Idioma inglés Escocés Idioma galés Gaélico escocés Idioma irlandés Llanito Criollo anguilano y otros idiomas criollos Idioma irlandés Anglorromaní Shelta Idioma manés Idioma jerseyés Idioma guerneseyés Idioma córnico | |
Asentamientos importantes | ||
57.678.000[1] | Reino Unido | |
34.275.567[2][3] | Estados Unidos | |
10.764.870[4] | Australia | |
10.753.945[5] | Canadá | |
2.425.278[6] | Nueva Zelanda | |
1.603.575[4][7] | Sudáfrica | |
700.000[8] | Chile | |
600.000[9][10] | Argentina | |
400.000[11] | Francia | |
291.000[3] | Irlanda | |
262.123[12][13] | España | |
168.000[3] | Alemania | |
Aunque los precursores de la identidad británica se remontan al periodo medieval, la unión de las coronas de Escocia e Inglaterra en 1603 y la creación del Reino de Gran Bretaña en 1707[15][16] instigaron un sentido de britanidad. La historia compleja de la formación del Reino Unido ha creado "un concepto peculiar de nacionalidad y pertenencia" en Gran Bretaña e Irlanda.[17] La britanidad "se superpuso a las identidades más antiguas" de las culturas de los ingleses, galeses, escoceses, irlandeses y córnicos, cuya distintividad todavía resiste a las nociones de una identidad británica homogeneizada.[17] Debido a divisiones sectarias radicadas en tiempos antiguos, la identidad británica en Irlanda es controvertida, pero sostenida con convicción por los sectores unionistas de la población irlandesa.[18] La britanidad se "superpuso a identidades mucho más antiguas", de las culturas inglesa, escocesa, galesa e irlandesa, cuyo carácter distintivo aún se resiste a las nociones de una identidad británica homogeneizada.[19] Debido a las antiguas divisiones etno-sectarias, la identidad británica en Irlanda del Norte es controvertida, pero es sostenida con fuerte convicción por los unionistas.[20]
Los británicos modernos descienden principalmente de los diversos grupos étnicos que se asentaron en Gran Bretaña en el siglo XI y antes: Prehistóricos, britanos, romanos, anglosajones, nórdicos y normandos.[21] La progresiva unificación política de las islas británicas facilitó las migraciones, los intercambios culturales y lingüísticos y los matrimonios mixtos entre los pueblos de Inglaterra, Escocia y Gales durante la Baja Edad Media, el británico y más allá.[22][23]
Los británicos forman una sociedad diversa, plurinacional y multicultural con "fuertes acentos, expresiones e identidades regionales".[24] La estructura social del Reino Unido ha cambiado radicalmente desde el siglo XIX, con una disminución de religiosidad, crecimiento de las clases medias, y, especialmente desde los años 50, una diversidad étnica ampliada. La población del Reino Unido es alrededor de 62.5 millones,[25] con una diáspora británica de alrededor de 140 millones concentrada en Oceanía, Canadá, Sudáfrica, Hong Kong, Estados Unidos, España y América Latina (principalmente en Chile, Argentina, Uruguay y Brasil).[26]
Historia del término
La primera referencia conocida a los habitantes de Gran Bretaña puede proceder de los registros del siglo IV a. C. sobre el viaje de Piteas, un geógrafo griego que realizó un viaje de exploración por las islas británicas. Aunque no se conserva ningún escrito suyo, los escritores de la época del Imperio romano hicieron mucha referencia a ellas. Piteas llamó a las islas colectivamente αἱ Βρεττανίαι (hai Brettaniai), que se ha traducido como las Islas Británicas, y los pueblos de lo que hoy son Inglaterra, Gales, Escocia y la Isla de Man de Prettanike fueron llamados los Πρετανοί (Prettanoi), Priteni, Pritani o Pretani.
El grupo incluía a Irlanda, a la que se denominaba Ierne (Insula sacra, "isla sagrada" según la interpretación de los griegos) "habitada por la diferente raza de los Hiberni" (gens hibernorum), y a Gran Bretaña como insula Albionum, "isla de los Albiones".[27][28] El término Pritani puede haber llegado a Piteas desde los galos, que posiblemente lo utilizaban como término para los habitantes de las islas.
Los escritores griegos y romanos del siglo I a. C. y del siglo I d. C. nombran a los habitantes de Gran Bretaña e Irlanda como los Priteni,[29] origen de la palabra latina Britanni. Se ha sugerido que este nombre deriva de una descripción gala traducida como "gente de las formas", en referencia a la costumbre de tatuar o pintar sus cuerpos con hidrófilo azul hecho de Isatis tinctoria.[30] Parthenius, gramático griego del siglo I, y el Etymologicum Genuinum, enciclopedia léxica del siglo IX, mencionan a un personaje mítico, Bretannus (forma latinizada del griego antiguo: Βρεττανός, Brettanós), como padre de Celtine, madre de Celtus, el antepasado epónimo de los celtas.[31]
«Británico» y otros gentilicios
Como un pueblo plurinacional, los británicos pueden escoger a identificarse con una identidad nacional local, como por ejemplo inglés, irlandés, gibraltareño o malvinense y a la vez sentirse plenamente británicos.[32] Debido a esta identidad dual, los términos «británico» e «inglés» no se pueden emplear correctamente como sinónimos, a pesar de la tendencia ocasional de hacerlo por parte de los británicos. El término «británico» existe en un contexto de unión política y muchos lo asocian con apoyo por la continuación o reforzamiento de los lazos políticos entre los países del Reino Unido o la Mancomunidad de Naciones. Por eso hay regiones, como por ejemplo Escocia y Gales, donde una minoría de la población rechaza la britanidad y escoge identificarse solo como galeses o escoceses, y conversamente existen zonas donde solo una minoría pequeña la acepta (como en Canadá[33] y la República de Irlanda).[34]
Uso incorrecto de «inglés» para decir «británico»
Los ingleses son los naturales de Inglaterra, uno de los cuatro países que forman parte del Reino Unido, que tienen en común, entre otras características, el idioma inglés. En parte por este motivo, la cultura inglesa está integrada en, y se confunde habitualmente con, la cultura británica en general.[32]
Existe cierta tendencia de intercambiar los términos «inglés» y «británico». De acuerdo con un estudio sobre la identidad inglesa llevado a cabo por el catedrático , es frecuente el lapsus línguae de decir «inglés, quiero decir, británico» cometido normalmente por los propios ingleses como «reflejo de la dificultad que tienen a la hora de diferenciarse de los demás habitantes de las islas británicas» y se debe probablemente a la posición dominante que el país ha ejercido en el Reino Unido.[35]
El historiador A. J. P. Taylor escribió en 1965:
Cuando se publicó el hace una generación, Inglaterra era aún un término que abarcaba todo. Se refería, de forma indiscriminada, a Inglaterra y Gales, a la Gran Bretaña, al Reino Unido, e incluso al Imperio británico. Los extranjeros lo usaban para referirse a una potencia mundial y, de hecho, siguen haciéndolo. Bonar Law, de origen canadiense-escocés, no sentía ninguna vergüenza a la hora de llamarse «Primer Ministro de Inglaterra» [...] Ahora, sin embargo, se utilizan los términos con más rigor. El uso de «Inglaterra», salvo para una área geográfica en concreto, produce gritos de protesta, sobre todo de los escoceses.[36]
Véase también
Diáspora británica en América
- Inmigración británica en Argentina
- Inmigración británica en Belice
- Inmigración británica en Canadá
- Inmigración británica en Chile
- Inmigración británica en Ecuador
- Inmigración británica en México
- Inmigración británica en Paraguay
- Inmigración británica en el Perú
- Inmigración británica en Uruguay
Diáspora británica en Europa
- Inmigración británica en España
- Inmigración británica en Francia
- Inmigración británica en Portugal
Diáspora británica en Oceanía
- Inmigración británica en Australia
Referencias
- Population By Country of Birth and Nationality tables January 2013 to December 2013. Retrieved 04_11_2014
- «Selected social characteristics in the United States: 2013–2017 American Community Survey 5-Year Estimates». US Census Bureau. Archivado desde el original el 13 de febrero de 2020. Consultado el 26 de agosto de 2019.
- Brits Abroad: Country-by-country, BBC News, 11 de diciembre de 2006, consultado el 24 de mayo de 2009.
- Estimación numérica basada en el porcentaje total de población que identifica su ascendencia principal como escocés, inglés o galés. Diversidad cultural en Australia, 2016. Oficina Australiana de Estadística. Archivado desde el original el 12 de agosto de 2017. Consultado el 2 de diciembre de 2018.
- Canadians of origin with the exception of those identifying their ancestry as Irish only. «Census Profile, 2016 Census». Statistics Canada. Consultado el 2 de diciembre de 2018.
- (4 de febrero de 2009), QuickStats About Culture and Identity, stats.govt.nz, archivado desde el original el 19 de febrero de 2008, consultado el 18 de mayo de 2009.
- Census 2011: Census in brief. Pretoria: Statistics South Africa. 2012. p. 26. ISBN 9780621413885. Archivado desde el original el 13 de mayo de 2015. The number of people who described themselves as white in terms of population group and specified their first language as English in South Africa's 2011 Census was 1,603,575. The total white population with a first language specified was 4,461,409 and the total population was 51,770,560.
- Jorge Sanhueza Aviléz. «Historia de Chile: Otros Artículos. Británicos y Anglosajones en Chile durante el siglo XIX.». Biografía de Chile. Archivado desde el original el 12 de noviembre de 2020. Consultado el 16 de marzo de 2012.
- Lydia Chavez (23 de junio de 1985). «Fare of the country: A bit of Britain in Argentina». The New York Times. Consultado el 21 de mayo de 2009.
- James Laffey (2007): Flying the Irish flag in Argentina. Western People, 14 de marzo de 2007. Consultado el 27 de diciembre de 2020.
- Erwin Dopf. «Présentation du Royaume-Uni». diplomatie.gouv.fr. Consultado el 8 de abril de 2014.
- Población y edad media por país de nacionalidad, unidad de medida y sexo, Instituto Nacional de Estadísticas de España. Datos al 1 de enero de 2020. Consultado el 26 de mayo de 2020.
- End to Mediterranean dream for 90,000 Britons who left Spain last year, The Telegraph, 22 de abril de 2014. Consultado el 26 de mayo de 2020.
- Macdonald, A. M. (1969). Chambers Compact Dictionary (en ing.). Edimburgo: Chambers. ISBN 0-550-10605-7.
- «Uniting the Kingdom?». The National Archives (en ing.). Consultado el 03/02/17.
- «The Act of Union, 1707». www.parliament.co.uk (en ing.). Consultado el 3 de febrero de 2017.
- Colley, Linda (1992). Britons: Forging the Nation, 1707-1837. Yale University Press. ISBN 978-0-415-14218-2.
- Democratic Dialogue. «British? Irish? Or what?». http://cain.ulst.ac.uk (en ing.). Archivado desde el original el 8 de junio de 2011. Consultado el 4 de febrero de 2017.
- Colley, 1992, p. 6.
- CAIN Web Service, British? Irish? Or what?, cain.ulst.ac.uk, archivado desde el original el 8 de junio de 2011, consultado el 19 de febrero de 2009.
- United States Department of State (July 2008), United Kingdom - People, state.gov, consultado el 19 de febrero de 2009.
- Trudgill, 1984, p. 519.
- Richardson y Ashford, 1993, p. 531.
- Rosen, Andrew (2003). The Transformation of British Life, 1950-2000: A Social History (en ing.). Manchester University Press. ISBN 978-0-7190-6612-2.
- Eurostat. «Eurostat, population of EU countries on 1st January» (en ing.). Consultado el 7 de febrero de 2017.
- Ember, Carol; Ember, Melvin; Skoggard, Ian (2004). Encyclopedia of Diasporas: Immigrant and Refugee Cultures Around the World. New York: Springer. ISBN 978-1-74104-565-9.
- Snyder, 2003.
- Donnchadh Ó Corráin (1 de noviembre de 2001). Foster, R. F., ed. The Oxford History of Ireland. Oxford University Press. ISBN 0-19-280202-X.
- Snyder, 2003, pp. 12, 68
- Cunliffe, 2002, p. 95
- Patrhenius, Love Stories 2 ; XXX. The Story of Celtine, theoi.com, consultado el 26 de mayo de 2009.
- Canales, Esteban (1999). La Inglaterra Victoriana. Madrid: Akal. ISBN 978-84-460-1185-9.
- «Ethnocultural Portrait of Canada». Censo canadiense, 2006. Archivado desde el original el 29 de diciembre de 2017. Consultado el 4 de febrero de 2017.
- «Irish Unionist Party». Archivado desde el original el 4 de diciembre de 2017. Consultado el 4 de febrero de 2017.
- Kumar, Krishan (2003). The Making of English National Identity. Cambridge University Press. ISBN 0-521-77736-4.
- Taylor, A. J. P., English History, 1914–1945 (Oxford: Clarendon Press, 1965), p. v: "When the Oxford History of England was launched a generation ago, "England" was still an all-embracing word. It meant indiscriminately England and Wales; Great Britain; the United Kingdom; and even the British Empire. Foreigners used it as the name of a Great Power and indeed continue to do so. Bonar Law, by origin a Scotch Canadian, was not ashamed to describe himself as "Prime Minister of England" [...] Now terms have become more rigorous. The use of "England" except for a geographic area brings protests, especially from the Scotch."
Enlaces externos
- Wikimedia Commons alberga una categoría multimedia sobre Pueblo británico.
- Esta obra contiene una traducción derivada de «British people» de Wikipedia en inglés, concretamente de esta versión, publicada por sus editores bajo la Licencia de documentación libre de GNU y la Licencia Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional.
wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca, español, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos, móvil, teléfono, android, ios, apple, teléfono móvil, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, pc, web, ordenador