El canon occidental es el corpus de obras de arte y literarias que han formado la denominada alta cultura en la civilización occidental.[5] Ya sea por su calidad, su originalidad, o por ciertos rasgos formales y temáticos, dichas obras han trascendido en la historia, arte y cultura occidentales, sin perder vigencia ni quedar obsoletos. Usualmente se identifica con las obras clásicas, consideradas como obra seminales.
- Restringido a la literatura se denomina canon literario [6][7]
- El concepto de canon [8]
- Qué es el canon literario [9]
El corpus de obras que forma el canon occidental comprende obras literarias y artísticas de cualquiera de las denominadas bellas artes (término que incluye a su vez a la poesía,[10] la danza[11] y la música[12] junto a las denominadas artes mayores —pintura,[13] escultura[14] y arquitectura—,[15] con exclusión de las llamadas artes menores). En las obras literarias no solo incluye la literatura artística o de ficción en todos sus géneros (poesía, teatro, novela —o épica, dramática y lírica—), sino los ensayos o tratados de cualquier disciplina (religión, filosofía, ciencias[16] —sociales, naturales o formales—) que se consideren de importancia trascendental.
Los dos pilares del canon literario occidental, que han suministrado la mayoría de sus tópicos culturales, son fundamentalmente los poemas homéricos y la Biblia,[17] sobre los que se apoyan los demás autores: un abundante número de clásicos grecolatinos (Hesiodo, Safo, Anacreonte, Píndaro, Esopo, Platón, Aristóteles, Esquilo, Sófocles, Eurípides, Aristófanes, Heródoto, Tucídides, Hipócrates, Euclides, Arquímedes, Plauto, Terencio, Cicerón, César, Catulo, Virgilio, Horacio, Ovidio, Tito Livio, Estrabón, Plinio, Séneca, Marcial, Tácito, Plutarco, Apuleyo, Ptolomeo, Galeno),[18] algunos de entre los principales teólogos y místicos cristianos (Agustín, Aquino, Kempis),[19] una selecta tríada de italianos bajomedievales (Dante, Petrarca y Boccaccio)[20] y un grupo más heterogéneo y discutible de autores del renacimiento, el barroco y la ilustración (italianos, franceses, españoles, portugueses, neerlandeses —flamencos y holandeses—, ingleses, alemanes, suizos, polacos, suecos, etc. —muchos de ellos no tuvieron una nacionalidad marcada, o tuvieron varias—, escribiendo unos en latín, otros en lenguas vernáculas, muchos en ambas: Maquiavelo, Castiglione, Ariosto, Tasso, Vasari, Calvino, Ronsard, Rabelais, Montaigne, Rojas, Vives, Las Casas, Vitoria, Loyola, Teresa de Jesús, Juan de la Cruz, Camoens, Erasmo, Vesalio, Moro, Lutero, Melanchton, Agrícola, Paracelso, Copérnico —siglo XVI—, Campanella, Galileo, Molière, Corneille, Racine, La Fontaine, Descartes, Pascal, Bayle, Bossuet, Cervantes, Lope, Quevedo, Góngora, Calderón, Gracián, Arminio, Jansenio, Grocio, Spinoza, Huygens, Shakespeare, Bacon, Hobbes, Bunyan, Milton, Newton, Locke, Kepler, Leibniz —siglo XVII—, Vico, Goldoni, Beccaria, Montesquieu, Voltaire, Diderot, D'Alembert, Beaumarchais, Buffon, Lagrange, Lavoisier, Laplace, Berkeley, Hume, Pope, Swift, Defoe, Burke, Gibbon, Smith, Malthus, Winckelmann, Kant, Lessing, Goethe, Schiller, Rousseau, Euler, Linneo —siglo XVIII—),[21] mientras que para los siglos XIX y XX el consenso es mucho más difícil, dada la extraordinaria abundancia de producción literaria que se incorpora a la tradición occidental, ya no limitada a Europa occidental, sino extendida a la oriental (especialmente a los autores rusos)[22] y a todos los continentes extraeuropeos (coincidiendo con los procesos históricos expansivos de la Edad Contemporánea, como la revolución industrial, el imperialismo y la globalización); y sobre todo a causa de la cercanía, que hace inevitablemente polémica cualquier selección.[23]
El corpus de grandes obras de la cultura occidental no puede considerarse como una lista cerrada; incluso el núcleo europeo original de lo que se viene llamando mundo occidental comprende múltiples tradiciones culturales en diferentes idiomas, de manera que cualquier selección o antología suele estar influida por la propia capacidad de los que la elaboran para juzgar la valía o relevancia de cada obra u autor. Así, en las listas con pretensiones canónicas realizadas por intelectuales del mundo anglosajón, o las listas de lecturas universitarias de sus prestigiosas universidades, el número de obras de autores de su lengua supera en mucho al de cualquier otra; y lo mismo podría decirse de las instituciones de la cultura francesa, alemana, italiana, rusa o española. Es decir cada cultura nacional genera su propio canon nacional, además de producir una versión diferente del canon occidental.[24]
El hecho de que no se incluyan dentro del canon occidental las obras de otras civilizaciones, por mucha importancia que hayan podido tener (orientales —china, japonesa—, africanas, americanas precolombinas), no deja de ser problemático. Eso hace que algunas prestigiosas selecciones, como la de Harold Bloom, incluyan parte de ellas, junto a obras de las civilizaciones del Próximo Oriente Antiguo (Gilgamesh, Libro de los muertos) y las altomedievales en lengua vernácula (Beowulf, Chanson de Roland, Cantar de mio Cid o el ciclo artúrico).[25]
Desde una postura relativista (relativismo cultural), se niega la universalidad de cualquier canon cultural, dado que depende del criterio de quien lo establece (sea un individuo o un grupo humano), contaminado por su época, su contexto ideológico y todo tipo de circunstancias, personales o sociales, reales o imaginarias, que susciten la creación de una identidad (racial, religiosa,[26] de clase, sexual,[27] etc.); de modo que el corpus del canon varíe en función de ellas. Desde una postura identificada con el (filosofía perenne), por el contrario, las creaciones humanas más sublimes deben tener validez universal.[28]
La historicidad del canon es difícilmente cuestionable, así como su continua revisión en el espacio público de una sociedad abierta, aun cuando quienes lo reforman o lo limitan pretendan impedir una nueva revisión. En realidad, no existe solamente un canon, sino un cruce entre muchos cánones de distinta genealogía:[29] el canon de la muchedumbre o, simplemente, del público mayoritario; las bibliotecas y antologías; el canon universitario; el canon del poder; la ruptura estética (el canon de autores y críticos modernos), el canon mestizo e intercultural al que ya se ha hecho referencia, por la colusión entre culturas mundializadas; así como el canon de las mujeres, fruto de la investigación durante las últimas décadas, a cargo de centenares de especialistas, sobre las obras olvidadas y marginadas de autoras en todas las lenguas, no solo europeas, por el hecho de ser mujeres.[30]
Canon literario anglosajón
Uno de los intentos más notables fue el programa de los Great Books of the Western World. Desarrollado en el tercio medio del siglo XX, surgió en torno al currículo de la Universidad de Chicago, cuyo presidente, Robert Hutchins, en colaboración con Mortimer Adler, desarrollaron un programa que ofrecía listas de lectura, libros y estrategias organizacionales para clubes de lectura propuestos al público en general.[31]
Un ejemplo temprano, los (1909), fueron iniciativa de , presidente de la Universidad de Harvard, que coincidía con la tesis de Thomas Carlyle: The greatest university of all is a collection of books («La mayor universidad de todas es una colección de libros»).
Iniciativas académicas y editoriales
- ()
- (Universidad de Yale)
- ( y )
- Great Books of the Western World (Robert Hutchins y Mortimer Adler)
- ()
- Modern Library
- Modern Library 100 Best Novels
- (Stanford University)
- Les cent livres du siècle (Le Monde y FNAC)
- The 100 Best Books of All Time
Debate multiculturalista en los Estados Unidos
Ha habido un constante e intenso debate político acerca de la naturaleza y el estatus del canon al menos desde los años 60. En Estados Unidos, y en particular por la corriente denominada multiculturalismo, se ha atacado un compendio de libros escrito por dead white males («varones blancos [europeos] muertos»),[32] que no representan el punto de vista de muchos otros en las sociedades contemporáneas por todo el mundo. Por ejemplo, el canon excluye con frecuencia la literatura producida por mujeres, esclavos, homosexuales y disidentes políticos y la que tiene más interés humano y social que meramente estético y se ve frecuentemente forjado por intereses económicos y culturales que excluyen a las minorías. Otros, notablemente Allan Bloom,[33] lo han discutido enérgicamente. Autores como Harold Bloom (profesor de humanidades de la Universidad de Yale que no tiene relación familiar con el anterior) se han pronunciado a su vez a favor del canon, que en general permanece como una idea fuertemente institucionalizada, si bien sus implicaciones se siguen debatiendo intensamente.
Sus defensores mantienen que sus detractores minimizan el significado cultural del canon conforme a intereses básicamente políticos, y que la medida de calidad representada por su corpus de obras del canon es más de naturaleza estética que política; con lo que cualquier objeción hecha al canon desde tal perspectiva es, en definitiva, irrelevante y banal.
Canon literario francés
- Bibliothèque de la Pléiade (desde 1930, Jacques Schiffrin, André Gide, Éditions Gallimard)[34]
Canon literario español
Para la cultura española, especialmente para la literatura en castellano, se han realizado recopilaciones y corpus semejantes a los elaborados por las instituciones culturales anglosajonas. El canon literario español se fue formando desde el siglo XIX hasta el primer tercio del siglo XX por medio de los programas de enseñanza media y de la obra de críticos como Pedro Estala, Antonio Gil y Zárate, Marcelino Menéndez Pelayo, Ramón Menéndez Pidal o Juan Bautista Bergua. Desde finales del siglo XX ha sido notable la aportación de las últimas generaciones de la crítica filológica, representada por Fernando Lázaro Carreter, José Manuel Blecua Perdices, Francisco Rico o José Carlos Mainer.
- Biblioteca de Autores Españoles, BAE (Manuel Rivadeneyra, Buenaventura Carlos Aribau, 1846-1888)
- Nueva Biblioteca de Autores Españoles (Marcelino Menéndez y Pelayo, editorial Bailly-Baillière, 1905-1918); el mismo autor seleccionó Las cien mejores poesías de la lengua castellana, Victoriano Suárez, 1908[35]
- Clásicos Castellanos (Ramón Menéndez Pidal, Centro de Estudios Históricos, editoriales La Lectura y Espasa Calpe, 1910–1935)[36]
- Las mil mejores poesías de la lengua castellana (Juan Bautista Bergua)
- ( y Antonio Espina, desde 1940 —no limitados a las obras en español—)[37]
- (José Manuel Blecua Teijeiro, Antología Hispánica, Gredos, 1957)
- Centro Virtual Cervantes (Instituto Cervantes, en internet, desde 1997)
- (Francisco Rico, Real Academia Española, Círculo de Lectores, 2011)[38]
La necesidad del canon
Debe situarse el canon literario en el marco de un estudio integral (antropológico, psicológico, social, filosófico) sobre las formas canónicas de aprendizaje humano.[39] Ni el canon literario, ni aun el canon bíblico son ajenos a la limitación humana que obliga a usar prototipos para construir categorías cognitivas. En el ámbito social, esa regla de construcción promueve estereotipos por medio de una tautología: la repetición de un esquema incuestionable y la retroalimentación del prejuicio contra los géneros y las obras consideradas inferiores, en mayor medida que la simple recomendación de experiencia en favor de las obras más estimadas. La locura puede llegar al punto de comparar la formación del canon con la selección natural, de modo explícito.[40] No es de extrañar que el desafío a un canon exterminador se convierta en objetivo del movimiento por los derechos civiles.
De otro modo, el ensayismo acerca de qué sea lo canónico en la ética, la estética y la filosofía está unido íntimamente al esclarecimiento de la condición humana: la realidad y el misterio, la razón, la vulnerabilidad y la compasión en medio de la violencia, los fundamentos del derecho, la libertad y la tiranía, la aceptación de la propia sombra o la inclusión de la alteridad. Tampoco es casual que las posturas más rigoristas con respecto al canon sean herederas del integrismo o del puritanismo estético e ideológico, cuando la confección de una lista era un anticipo del Juicio Final.[41]
El interés primordial de una selección de obras entre el caudal ingente de la creación cultural y literaria responde a la capacidad de aprender por su medio, no solo a través de su imitación (o por el ansia de ser original ante ellas), sino también por una conjunción de valores que son inseparables de la estética. La pregunta clave para señalar unas obras en lugar de otras debería ser, entonces, en qué medida han servido al desarrollo humano, en su sentido más amplio, abierto e integrador: imaginación, invención y fantasía, profundidad y trascendencia mística, testimonio personal y compromiso social frente a la mera vanagloria del poder, el dinero, la etnia, la clase o el género dominantes.[42] Si Shakespeare ha sido crucial para el teatro moderno, Ana Frank lo ha sido para el género de los diarios. Se diferencian de Hitler, Stalin, Mao o los best sellers, aunque no en número de lectores, sino por motivos que reconcilian el sentimiento estético con las cualidades del mundo de la vida en que se desea vivir.
Referencias
- Ficha de la obra en el Louvre, fuente citada en . Los personajes representados son Molière, Dante, Miguel de Cervantes, Jean Racine, William Shakespeare, Voltaire, Séneca, Virgilio, Esopo, Píndaro, Hesíodo, Platón, Sócrates, Pericles, Fidias, Miguel Ángel, Alejandro Magno, Luis Vaz de Camões, Fenelón, Longino, Nicolas Boileau-Despréaux, Pierre Corneille, Poussin, Mozart, Horacio, Rafael Sanzio, Safo, Apeles, Licurgo, Eurípides, Menandro, Sófocles, Esquilo, Heródoto, Orfeo.
- National Archives, fuente citada en .
- Incluye, en lugar destacado, a dos lumbreras medievales: San Isidoro y Alfonso X el sabio; más atrás, junto a Miguel de Cervantes y Lope de Vega, a los humanistas Antonio de Nebrija y Luis Vives; y medallones con bustos del Padre Mariana, Arias Montano, Diego Hurtado de Mendoza, Nicolás Antonio y Antonio Agustín junto a los de fray Luis de León, Francisco de Quevedo, Calderón de la Barca, Garcilaso de la Vega, Santa Teresa de Jesús y Tirso de Molina. El programa iconográfico del frontón es igualmente significativo, en este caso de otra clave intelectual de la época: la idea de progreso de España a través de las ciencias y las artes. Se representan el Genio, el Estudio, la Paz, la Guerra, la Elocuencia, la Poesía, la Música, la Arquitectura, la Pintura, la Escultura, la Filología, la Industria, el Comercio, la Agricultura, la Filosofía, la Jurisprudencia, la Historia, La Astronomía, la Etnografía, la Geografía, la Química, la Medicina y las Matemáticas.Historia y edificio. Web oficial de la Biblioteca Nacional.
- A Syntopical Approach to the Great Books, fuente citada en [:en:Great Books of the Western World].
- «Joaquín J. Martínez Sánchez (2010): El canon de la vida. Poética del desarrollo humano.».
- Nazaret Fernández Auzmendi El canon literario: un debate abierto, en Per Abbat, nº 7.
- Real Academia Española. «seminal». Diccionario de la lengua española (23.ª edición).
- «El concepto de canon». Archivado desde el original el 20 de octubre de 2020. Consultado el 29 de octubre de 2024.
- «Qué es el canon literario». Archivado desde el original el 22 de junio de 2024. Consultado el 29 de octubre de 2024.
- Casi toda la producción escrita de la cultura griega hasta el siglo V a. C. era poesía, y la parte que no era se calificaba de logografía (literalmente 'escrito como se habla').
- Uso bibliográfico de los términos «canon de la danza» y «canon del ballet», expresiones mucho más frecuentes en inglés, o en la red.
- Uso bibliográfico del término «canon musical». No debe confundirse con la forma musical denominada canon. La imposibilidad de conocer la música de la Antigüedad restringió el conocimiento de la música del pasado al canto gregoriano y otras tradiciones corales, hasta el desarrollo de la notación musical. Los compositores que alcanzaron la consideración de imprescindibles en el repertorio musical comienzan a partir del barroco (Bach, Vivaldi, Purcell, Haendel) y el classicismo (Haydn, Mozart, Beethoven).
- Uso bibliográfico de la expresión «canon pictórico». La pintura griega, muy ponderada en las fuentes literarias clásicas, no pudo significar más que un ideal inasible para el arte de la Edad Moderna. La canonización de la pintura comenzó con Vasari (que pondera maestros italianos desde el siglo XIII —Cimabue—), se extendió con Karel van Mander a los maestros nórdicos —esencialmente flamencos y alemanes—, y tratadistas posteriores la extendieron a la pintura española, francesa y, ya en el siglo XVIII, a la inglesa ——. Una selección reciente de obras pictóricas indispensables es y , 1000 obras maestras de la pintura europea del siglo XIII al XIX, 2000, Könemann, ISBN 3-8290-2282-4.
- La expresión «» se usa más habitualmente para referirse a la proporción anatómica (especialmente al caso de Policleto). La selección de un corpus canónico del arte escultórico occidental incluiría a los más conspicuos ejemplos egipcios (la Gran Esfinge de Guiza, los Colosos de Memnón, las piezas de prestigio más reciente como el Busto de Nefertiti o El escriba sentado), las dos tríadas de clásicos griegos (la del siglo V a. C. —Fidias, Mirón y Policleto— y la del siglo IV a. C. —Praxíteles, Scopas y Lisipo—), ejemplos helenísticos (el Laocoonte y sus hijos, el Altar de Pérgamo, el Gálata moribundo, la Victoria de Samotracia, el Torso del Belvedere, la Venus de Milo) y romanos (el Augusto de Prima Porta, el Ara Pacis, los relieves del Arco de Tito, la Columna Trajana, Antínoo, la disposición del conjunto escultórico de la Villa Adriana, la estatua ecuestre de Marco Aurelio). En la época medieval, de entre los anónimos maestros de los pórticos románicos se han perpetuado nombres como el del Maestro Mateo; del gótico italiano, los Pisano; y ya en la Edad Moderna Donatello, Miguel Ángel, Bernini, Gregorio Fernández, Puget, Canova o Thorvaldsen. El siglo XIX francés va de Rude a Rodin; mientras que en el siglo XX pueden citarse los nombres de Gargallo o Henry Moore.
- La expresión «» se usa más habitualmente para referirse a la proporción entre las distintas partes de un edificio. La selección de un corpus canónico del arte arquitectónico occidental se viene haciendo desde la misma Antigüedad con la lista de Siete maravillas del mundo —todas arquitectónicas, excepto el Coloso de Rodas y la Estatua de Zeus en Olimpia—. Edificios religiosos cristianos como las catedrales medievales y San Pedro de Roma, y palacios como El Escorial y Versalles, adquirieron un enorme prestigio en sus propias épocas, prolongado hasta hoy.
- Libros clásicos de la ciencia
- Alberto Blecua y Signos viejos y nuevos: estudios de historia literaria, Critica, 2006, ISBN 84-8432-735-3.
- La confección de un corpus canónico comenzó en la propia antigüedad, con enumeraciones mnemotécnicas: los siete sabios de Grecia, los nueve poetas líricos —o mélicos—, los tres poetas trágicos, los dos poetas épicos.
En la lista canónica propuesta por Harold Bloom (Part I. The teocratic Age) se recogen 16 griegos antiguos, 7 griegos helenísticos —extrañamente, incluye a Esopo— y 15 romanos.
La justificación de una lista como la propuesta aquí puede verse en textos como La Europa clásica Archivado el 3 de enero de 2022 en Wayback Machine., donde se cita, entre otras fuentes secundarias, a Jacques Le Goff.
- , Iconografía de San Agustín, en Religión y Cultura, Real Monasterio de El Escorial, 1931, pg. 285: Dejando a un lado la Imitación de Cristo de Tomás de Kempis, sus Confesiones [las de San Agustín] deslumbran como otra joya maravillosa. Todo el mundo lo sabe, el Águila de los Doctores con San Pablo y Santo Tomás de Aquino forma la trinidad sublime de la Teología.
Las literaturas patrística, monástica (La primera literatura monástica Archivado el 26 de octubre de 2011 en Wayback Machine. —web ortodoxa— Literatura monástica latina de los primeros siglos —web católica—) y escolástica son muy abundantes, y en ellas destacan figuras que muy bien pueden incorporarse a cualquier repertorio canónico (Orosio, Atanasio, Boecio, Casiodoro, Isidoro, Beda, Alcuino, Escoto Erígena, Erico de Auxerre, Anselmo de Canterbury, Pedro Abelardo, Francisco de Asís, Domingo de Guzmán, Buenaventura, Alberto Magno, Rogerio Bacon, Lulio, Occam, Duns Escoto), así como los autores de la calificada como herética (Nestorio, Pelagio, Arrio, Valdo, Dulcino, Wyclif, Huss). La propia Iglesia católica, además de sus propias canonizaciones de carácter espiritual, hace una selección canónica, con criterio intelectual, de los autores cristianos que considera Doctores de la Iglesia.
- La cita conjunta de los tres, como una persona hipostática se remonta al menos al humanista Leonardo Bruni (citado por Ezequiel Martínez Estrada, Panorama de las literaturas, Ed. Pedagógica, 1966, pg. 130).
- En esta ordenación, los autores aparecen en número equilibrado por siglos, géneros y naciones. Se justifica por su aparición en la práctica totalidad de los programas educativos o antologías. Véase, por ejemplo esta cronología universal. La selección de Bloom para este periodo cronológico, titulada The aristocratic Age, que se limita a la literatura de ficción, cuenta con 18 italianos, 2 portugueses, 11 españoles, 73 británicos, 27 franceses, 5 alemanes y 1 neerlandés (Erasmo ).
- La limitación a autores anteriores al siglo XIX hace que en la lista precedente no aparezcan nombres rusos, cosa imposible para los siglos siguientes. En cualquier caso, el canon literario ruso nació con vocación universalista. Fedor Dostoievski, Discurso en el primer centenario de Pushkin, 8 de junio de 1880: Sólo Pushkin, de todos los poetas mundiales tiene la capacidad de convertirse en representante de otra nación... relean su Don Juan y, si no fuera por la firma de Pushkin, nunca hubieran dicho ustedes que no se trata de la obra de un español... Sí, la predestinación de los rusos es, sin la menor duda, europea y universal. Ser todo un ruso... significa... ser hermano de todos los hombres, un hombre universal... la superación de la nostalgia europea es posible en el alma rusa
Este discurso, leído ante la Sociedad de Amantes de las Letras Rusas, se ha calificado de punto de inflexión en la formación de un canon literario ruso [y]... lo que debía ser una literatura nacional. Así Turgenev se enfrentó... a Katkov. Tolstoi declinó su presencia con una carta pública en la que denunciaba la inmoralidad de una literatura alejada del pueblo (Ángeles Huerta González, La Europa periférica: Rusia y España ante el fenómeno de la modernidad, Universidad de Santiago de Compostela, 2004, ISBN 84-9750-366-X, p. 64. Véase Mikhail Katkov.
- No existe un índice de impacto de los textos literarios similar a los utilizados para las publicaciones científicas. Sí hay rankings de traducciones (Index Translationum) y de ventas o best sellers (Anexo:Libros más vendidos). La lista de Bloom para el siglo XIX se titula The democratic Age (6 italianos, 4 españoles, 63 británicos, 15 alemanes, 14 rusos y 31 estadounidenses); para el siglo XX se titula The caotic Age (21 italianos, 13 de España —que lista separados de 6 de Cataluña y de 18 de Latinoamérica—, 6 portugueses, 53 franceses, 82 de Gran Bretaña e Irlanda —separados de los 6 de las Indias Occidentales, 12 de África —todos ellos anglófonos, menos uno—, 3 de India en inglés, 8 canadienses, 11 australianos y neozelandeses, y 162 estadounidenses—, 29 alemanes, 18 rusos, 8 de Escandinavia, 3 servocroatas, 5 checos, 6 polacos, 3 húngaros, 6 griegos modernos, 12 yidish, 14 hebreos y 4 árabes). Los premios Nobel de literatura, concedidos anualmente, son también un canon literario para el siglo XX, construido por la selección de autores vivos en el momento de su concesión.
- * El noruego De norske Bokklubbene («») tiene una lista de o
- Marie Vrinat-Nikolov, Krassimira Tchilingirova, Création et diversification du canon littéraire bulgare XIXe–XXe siècles): entre tradition nationale et innovation par la traduction Archivado el 6 de enero de 2009 en Wayback Machine..
- Véase la nota anterior sobre el canon literario ruso.
- Part I. The teocratic Age (la cronología de los cantares de gesta escritos, cuyas fuentes se inician en la oralidad altomedieval, es más bien de la Baja Edad Media, donde terminan por dar origen a los romances y la literatura caballeresca; en las listas de Bloom el Beowulf y el Mío Cid aparecen en la primera parte —junto a las obras antiguas y medievales—, mientras que el Roldán y Le Morte d'Arthur figuran en la segunda —junto a las obras de la Edad Moderna—).
- De la reforma protestante y la contrarreforma católica brotaron ríos de tinta, creando un factor de identificación de primer orden que generó no sólo polémicas intelectuales, sino las más cruentas guerras de religión (y que para el caso de la cultura española se solapó con la oposición cristiano viejo/cristiano nuevo de origen medieval, y su tratamiento por la inquisición). La crisis de la conciencia europea de finales del siglo XVII pasó a matizar ese factor, en beneficio de una convivencia religiosa más tolerante y el avance del librepensamiento en el siglo XVIII. La y el anticlericalismo surgidos a partir de la Revolución francesa suscitaron la reacción y el fundamentalismo religioso, que se centró a partir de mediados del siglo XIX en polémicas intelectuales y educativas en torno al evolucionismo, así como en la respuesta al desafío del ateísmo militante (no limitado a intelectuales radicales, sino extendido al movimiento obrero). La visibilidad de intelectuales y artistas de origen judío (en la lista sólo aparece Spinoza, aunque las contribuciones de judíos y criptojudíos a la cultura europea fueron muy importantes desde la Edad Media —escuela de traductores de Toledo, Maimónides—) se hizo notabilísima en la cultura europea a partir de la Edad Contemporánea con: Marx, Freud, Einstein, Proust, Kafka, Wittgenstein, Benjamin, Canetti, Ernst, Kandinsky, Mahler, Schoemberg, Stravinsky, Oistrach, Menuhin, Rostropovich (es una selección de Juan Goytisolo, Intelectuales y judíos, El País, 22/12/2001.
- Numerosos estudios señalan el carácter específico del canon literario francés, que excluye casi por completo la producción literaria femenina (Nieves Ibeas y , La conjura del olvido: escritura y feminismo, Icaria Editorial, 1997, ISBN 84-7426-332-8. En la lista del canon occidental presentada en este artículo sólo figuran dos mujeres anteriores al siglo XIX: Safo de Lesbos y Teresa de Jesús, de las que sólo la primera aparece en la lista de Bloom (que recoge muy pocas hasta el siglo XVIII: Sor Juana Inés de la Cruz, Christine de Pisan, Fanny Burney, Marguerite de Navarre y Madame de La Fayette, mientras que no recoge a otras importantes de esos periodos, como Mary Montagu o Hildegard von Bingen). De incluir autores del siglo XIX o XX, incluso una lista breve debería recoger a Mary Shelley, las hermanas Bronte, Fernán Caballero, Rosalía de Castro, Emilia Pardo Bazán, Virginia Woolf, Marie Curie, Anna Frank, Anais Nin, Marguerite Yourcenar o Simone de Beauvoir.
- * John Searle, The Storm Over the University, en The New York Review of Books, December 6, 1990
- The great books Fuentes citadas en .
- Martínez Sánchez, Joaquín José (2010). «II. Historicidad del canon». El canon de la vida. Poética del desarrollo humano. Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes. p. 261 y ss. Consultado el 11 de mayo de 2020.
- Cfr. Joanna Russ, Cómo acabar con la escritura de las mujeres, Dos Bigotes, 2018 (1983).
- * Healy, Anna (febrero/March de 2002). «Giving Readers a Voice: Book Discussion Groups». Book Links (American Library Association) 11 (4). Consultado el 27 de marzo de 2009. Fuente citada en .
- Columbus As A Dead White European Male: The Ideological Underpinnings of the Controversy Over 1492, en The World and I, The Washington Times, diciembre de 1991. Fuente citada en .
- The Closing of the American Mind, 1987 (El cierre de la mente americana).
- La Pléiade.
- Edición electrónica
- Antonio Marco García, Propósitos filológicos de la colección «Clásicos Castellanos» de la editorial La Lectura (1910–1935), AIH, Actas, 1989.
- Nueda recopiló las sinopsis de sus lecturas en 1940. En la sexta edición se añadieron las aportaciones de Espina, extendidas al ámbito hispanoamericano. Biografía de Luis Nueda (enlace roto disponible en Internet Archive; véase el historial, la primera versión y la última).. Gabriel García Márquez lo llama providencial (La literatura sin dolor, El País 08/12/1982): Siempre he creído que un buen curso de literatura no debe ser más que una guía de los buenos libros que se deben leer. Cada época no tiene tantos libros esenciales como dicen los maestros que se complacen en aterrorizar a sus alumnos, y de todos ellos se puede hablar en una tarde, siempre que no se tenga un compromiso ineludible para una boda. Leer estos libros esenciales con placer y con juicio es ya un asunto distinto para muchas tardes de la vida, pero si los alumnos tienen la suerte de poder hacerlo terminarán por saber tanto de literatura como el más sabio de sus maestros. El paso siguiente es algo más temible: la especialización. 'Y' un paso más adelante es lo más detestable que puede hacer en este mundo: la erudición. Pero si lo que desean los alumnos es lucirse en las visitas, no tienen que pasar por ninguno de esos tres purgatorios, sino comprar los dos tomos de una obra providencial que se llama Mil libros. La escribieron Luis Nueda y don Antonio Espina, allá por 1940, y allí están resumidos por orden alfabético más de un millar de libros básicos de la literatura universal, con su argumento y su interpretación, y con noticias impresionantes de sus autores y su época. Son muchos más libros, desde luego, de los que harían falta para el curso de una tarde, pero tienen sobre éstos la ventaja de que no hay que leerlos. Ni tampoco hay que avergonzarse: yo tengo estos dos tomos salvadores en la mesa donde escribo, los tengo desde hace muchos años, y me han sacado de graves apuros en el paraíso de los intelectuales, y por tenerlos y conocerlos puedo asegurar que también los tienen y los usan muchos de los pontífices de las fiestas sociales y las columnas de periódicos.
Por fortuna, los libros de la vida no son tantos. Hace poco, la revista Pluma, de Bogotá, le preguntó a un grupo de escritores cuáles habían sido los libros más significativos para ellos. Sólo decían [sic, por debían] citarse cinco, sin incluir a los de lectura obvia, como La Biblia, la Odisea o El Quijote. Mi lista final fue ésta: Las mil y una noches; Edipo rey, de Sófocles; Moby Dick, de Melville; Roresta de la lírica española, que es una antología de don José María Blecua [sic, debería decir Floresta... de José Manuel Blecua Perdices] que se lee como una novela policiaca, y un Diccionario de la lengua castellana que no sea, desde luego, el de la Real Academia. La lista es discutible, por supuesto, como todas las listas, y ofrece tema para hablar muchas horas, pero mis razones son simples y sinceras: si sólo hubiera leído esos cinco libros —además de los obvios, desde luego—, con ellos me habría bastado para escribir lo que he escrito. Es decir, es una lista de carácter profesional.
La elaboración de antologías, diccionarios y estudios críticos que establecen rankings de obras literarias imprescindibles es muy extensa, y no se restringe a las obras clásicas, sino que se extiende a las de mayor actualidad. Una obra reciente es Historia de la literatura española. Derrota y restitución de la modernidad: 1939–2010 (véase De la posguerra a la generación X y Memoria histórica para la literatura, reseñas en El País):
¿Pueden resumirse 70 años de literatura española en 12 nombres señeros? Tras un par de soplidos y una apasionante suma y resta verbal entre ambos, Jordi Gracia y Domingo Ródenas lo hacen: Juan Ramón Jiménez, Luis Cernuda, Miguel Delibes, Carmen Martín Gaite, Carlos Barral, Rafael Sánchez Ferlosio, Juan Benet, Jaime Gil de Biedma, Fernando Savater, José Ángel Valente, Javier Marías y Javier Cercas. - Patrocinada por La Caixa con 700.000 euros para los próximos cuatro años, publicada por Galaxia Gutenberg / Círculo de Lectores -que tira 4.000 ejemplares- y dirigida por Francisco Rico, la colección prevé publicar 111 títulos (Los textos inmortales arrastran una mala salud de hierro. Las colecciones de clásicos viven un momento de esplendor filológico y cautela económica - Algunas editoriales usan la Red para mantener vivos sus fondos, El País, 14/06/2011.
- Martínez Sánchez, Joaquín José (2010). «Prólogo». En Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, ed. El canon de la vida. Poética del desarrollo humano. p. 4. Consultado el 11 de mayo de 2020.
- "La superpoblación, la repleción malthusiana, es el auténtico contexto de las angustias canónicas". Harold Bloom, El canon occidental: La escuela y los libros de todas las épocas, Barcelona, Anagrama, 1995, 25
- “El canon, lejos de ser el servidor de la clase social dominante, es el ministro de la muerte. Para abrirlo hay que convencer al lector de que se ha despejado un nuevo espacio más grande poblado por los muertos”. Harold Bloom, El canon occidental, 42.
- Martínez Sánchez, Joaquín José (2010). «III. Atención: la capacidad de escuchar». El canon de la vida. Poética del desarrollo humano. Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes. p. 349 y ss. Consultado el http://www.cervantesvirtual.com/obra/el-canon-de-la-vida-poetica-del-desarrollo-humano--0/.
Bibliografía
- Donald Barthelme, The Dead Father
- Harold Bloom, Shakespeare
- Ídem, The Western Canon: The Books and School of the Ages (edición en español: El canon occidental: La escuela y los libros de todas las épocas, Barcelona, Anagrama, 1995)
- Otto Maria Carpeaux, The History of Western Literature
- , Literatura europea y edad media latina
- , Canon, Cultural Memory, and Positive Knowledge in Humanities Education, en Music Reference Services Quarterly, vol. 10, Issue 3 & 4, 2008, pp. 117–126.
- , El canon de la vida: Poética del desarrollo humano, Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, 2010.
- Thomas Ward, «Allan Bloom y su filosofía de la tradición», en Resistencia cultural: La nación en el ensayo de las Américas, Lima, Universidad Ricardo Palma, 2004, págs. 326—329 y ss.
- Martin Seymour-Smith, The 100 Most Influential Books Ever Written
- Juan-Antonio Pastor-Sánchez, Tomás Saorín, María-José Baños-Moreno. Un canon literario universal basado en datos enciclopédicos multilingües: propuesta de un método de medición de obras literarias usando datos cuantitativos obtenidos de Wikidata y Wikipedia, en Revista Española de Documentacion Cientifica, vol. 46, n. 3, e366. https://doi.org/10.3989/redc.2023.3.2013
wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca, español, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos, móvil, teléfono, android, ios, apple, teléfono móvil, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, pc, web, ordenador